羊城晚报全媒体记者从上海翻译家协会官方微信号获悉,9月2日21时31分,著名翻译家薛范因病医治无效,于上海交通大学医学院附属第九人民医院逝世,享年88岁。
“深夜花园里,四处静悄悄,只有风儿在轻轻唱……”这首大家耳熟能详的歌曲《莫斯科郊外的晚上》,便由翻译家薛范译配。他的著名代表作还包括歌曲《雪绒花》《春天进行曲》等。
薛范毕业于上海俄语学院,主要从事外国歌曲的翻译、介绍和研究,译配发表《莫斯科郊外的晚上》等世界各国歌曲近2000首,编译出版的外国歌曲集30多种,包括《俄苏名歌经典1917-1991》《俄罗斯民歌珍品集》《俄罗斯和苏联合唱珍品集》《世界通俗合唱珍品集》《世界电影经典歌曲500首》《奥斯卡金奖电影歌曲荟萃》等。
薛范是上海市文联荣誉委员,中国翻译协会、中国作家协会、中国音乐家协会、上海市作家协会、上海翻译家协会、上海音乐家协会会员。
2005年,薛范获中国翻译协会授予资深翻译家荣誉称号;2022年,获中国翻译协会颁发“翻译文化终身成就奖”。