6月17日,长篇纪实文学《伊莎白的兴隆场》(暂定名)改稿会在璧山举行。包括重庆市作协主席冉冉在内的多名作家、文化学者齐聚璧山,就《伊莎白的兴隆场》的下一步创作提出中肯的意见。

▲改稿会现场 记者 黄琪奥 摄
伊莎白·柯鲁克是北京外国语大学荣誉教授,也是中华人民共和国“友谊勋章”获得者。她1915年生于成都,父母是加拿大传教士,父亲曾任教于华西协和大学,母亲创办弟维小学,并担任校长。她大部分童年和少年时光在中国度过。1938年取得多伦多大学硕士学位后,她冒着战火回到成都,1940年辗转来到璧山兴隆场(今璧山区大兴镇),参与一系列乡村建设实验项目工作,就此开启了与璧山长达82年的情缘。
璧山作家张鉴创作的长篇纪实文学《伊莎白的兴隆场》分为正篇、番外篇两个部分。其中,该书的正篇主要讲述了1940年秋天,伊莎白来到兴隆场,与村民一起接受战火洗礼,感受时代激荡;番外篇则补充了伊莎白在上世纪80年代退休后,6次重返兴隆场,成立助学基金,并完成两部《兴隆场》系列人类学著作的事迹。该书初稿已于2021年4月完成,目前已三易其稿,即将正式与读者见面。
“为了创作这本纪实文学,我阅读了大量讲述伊莎白事迹的相关文献,还深入兴隆场等地,实地采访。”当天的改稿会上,张鉴表示,“随着对伊莎白了解的深入,我越发对她感到敬佩,更意识到自身责任的重大,我希望通过这本书展现川渝人民对她深深的敬爱,也让更多人了解璧山深厚的历史文化底蕴。”
改稿会中,与会的业内专家、学者围绕纪实文学《伊莎白的兴隆场》的情节、人物形象塑造等方面给出了一系列建设性的意见。专家们表示,《伊莎白的兴隆场》通过大量生动的细节,为读者再现了伊莎白与璧山的缘分,以及她在撰写两本《兴隆场》图书过程中所做的努力,凸显了一个国际共产主义战士谦和友好、无私奉献、无怨无悔、充满大爱的人格魅力。
“这本书的细节、结构还有一定的提高空间。”中国作协会员、重庆作协报告文学创委会副主任许大力建议,比如,正文中的伊莎白简介就可纳入序言之中,进而增加序言的厚度。同时,作者也可通过加入一些细节,为读者再现璧山空战,以及梁漱溟与伊莎白的交往,让整本报告文学更具可读性。重庆出版集团责任编辑曾海龙则建议,由于《伊莎白的兴隆场》中出场的历史人物较多,作者未来在修改时,可通过注释的方式,为读者简单介绍这些历史人物的生平,从而降低该书的阅读门槛。
“近年来,璧山相当注重对地区文化资源的挖掘,先后创作了《乱针绣》《伊莎白的兴隆场》等一批反映璧山文化历史底蕴的文学作品,实现了文化资源的创造性转化和创新性发展。”璧山区文联相关负责人表示,未来璧山将继续鼓励本土作家深入基层,挖掘本土文化资源,创作更多接地气的文学作品,让公众直观、立体地了解璧山历史。
